Мир стирает границы, даже если вы не знаете английский, это уже не такая огромная проблема. (Хотя все же его знать лучше, чем не знать, о как!, всем капитанам очевидности от меня пламенный привет).
Я уже 3 дня ковыряюсь в залежах информации по теме заместительной гормональной терапии, российские источники ,как правило , либо дают общую схематичную и очень уж упрощенную информацию, либо устаревшую.
Мне это надоело, и я пошла рыскать на англоязычных ресурсах. Славься Гугл и Гугл транслейт во веки веков! Информации во многократ больше, она более профессиональная и объективная , все протоколы лечения для различных гормональных статусах лежат в открытом доступе со всеми нюансами, вот это мы делаем, но вот этот момент не изучен, а этот спорный, а здесь мы вообще сомневаемся. Нет агрессивного маркетинга, доктора коллегам без фанатизма, рассказав о своих наблюдениях, оставляют возможность альтернативного подхода. Честно говоря такой щедрости в делении знаний я не встречала на русскоязычном пространстве.
Думаю такая ситуация по многим дисциплинам. Учите английский, и даже, если вы его не знаете на должном уровне, но умеете работать с ключевыми словами, то с современными технологиями это уже не является большим барьером для поиска нужной информации.

Добавить комментарий

Your email address will not be published.

*